Eneida II, 31-39

Texto y traducción

Pars stupet innuptae donum exitiale Minervae
Una parte mira con estupor el funesto don de la virgen Minerva
et molem mirantur equi; primusque Thymoetes
y admiran la mole del caballo; y el primero Timetes
duci intra muros hortatur et arce locari,
y exhorta pasarlo por los muros y situarlo en la ciudadela,
sive dolo seu iam Troiae sic fata ferebant.
bien por engaño bien que ya de este modo llevaban los hados de Troya.
At Capys et quorum melior sententia menti,
Por su parte Capys y los que pensaban con mejor claridad,
aut pelago Danaum insidias suspectaque dona
o bien mandan arrojar al mar las emboscadas de los dánaos y
praecipitare iubent subiectisque urere flammis,
los sospechosos dones y quemarlos con llamas por debajo,
aut terebrare cavas uteri et temptare latebras.
o perforar los huecos del vientre y examinar los escondrijos.
Scinditur incertum studia in contraria vulgus.
El pueblo desconcertado se divide en pareceres contrarios.
Recuerda: puedes editar la página y trabajar sobre ella, puedes lanzar una discusión sobre un aspecto concreto o puedes participar en una discusión ya existente.

<siguiente>