Eneida II, <226-234>

Texto y traducción

- manlopez manlopez Jun 8, 2007 3 revisiones. Última revisión, por Tania88 el Jan 15, 2008 6:08 pm.

Resumen

Dejo aquí mi traducción,- Tania88 Tania88

At gemini lapsu delubra ad summa dracones
Pero los dos dragones se escapan huyendo
effugiunt saevaeque petunt Tritonidis arcem,
hacia el más alto tempo y fortaleza de la sangrienta Tritónide

y se esconden bajo los pies y el escudo redondo de la diosa.
sub pedibusque deae clipeique sub orbe teguntur.

Tum vero tremefacta novus per pectora cunctis
Entonces un nuevo miedo penetra a través de
insinuat pavor, et scelus expendisse merentem
todos sus pechos aterrados, y todos dicen que Laoconte
Laocoonta ferunt, sacrum qui cuspide robur
merece su desgracia por haber despreciado la imagen sagrada
laeserit, et tergo sceleratam intorserit hastam.
y aplicar contra ella su criminal lanza.
Ducendum ad sedes simulacrum orandaque divae
Todos piden llevar la imagen hacia el templo y suplicar el favor
numina conclamant.
de la divinidad.


Recuerda: puedes editar la página y trabajar sobre ella, puedes lanzar una discusión sobre un aspecto concreto o puedes participar en una discusión ya existente.
<enlaza con la página siguiente>