Eneida II, 145-161

Texto y traducción

His lacrimis vitam damus, et miserescimus ultro.
Perdonamos la vida por estas lágrimas y hasta
nos compadecimos.
Ipse viro primus manicas atque arta levari
En primer lugar Príamo en persona ordena que
se libere al hombre de sus brilletes
vincla iubet Priamus, dictisque ita fatur amicis:
y estrechas ataduras, y así dice con palabras
agradables:
«Quisquis es, amissos hinc iam obliviscere Graios;
<<Quienquiera que seas, desde ahora olvida ya
a los griegos;
noster eris, mihique haec edissere vera roganti:
serás nuestro, y confiésame la verdad a mi que
te la pregunto:
Quo molem hanc immanis equi statuere? Quis auctor?
¿Para qué levantaron esta mole del mostruoso
caballo? ¿Quién es el autor?
Quidve petunt? Quae religio, aut quae machina belli?»
¿Qué intentan? ¿es una ofrenda o una máquina de guerra?>>
Dixerat. Ille, dolis instructus et arte Pelasga,
Había dicho. Él, instruído en los engaños y las artes griegas,
sustulit exutas vinclis ad sidera palmas:
levantó las palmas de las manos libres de cadenas hacia las estrellas:
«Vos, aeterni ignes, et non violabile vestrum
vosotras, llamas eternas, y a vuestros dioses inviolables,
testor numen» ait «vos arae ensesque nefandi,
soy testigo, dijo: altares y cuchillos criminales
quos fugi, vittaeque deum, quas hostia gessi:
a los que escapé, y de vendas de dioses, las cuales como víctima llevé encima:
fas mihi Graiorum sacrata resolvere iura,
permítaseme resolver los juramentos sagrados de los griegos,
fas odisse viros, atque omnia ferre sub auras,
lo justo es odiar a esos hombres y difundirlo todo bajo los cielos
si qua tegunt; teneor patriae nec legibus ullis.
si algo cubren, no estoy obligado por ley alguna ni por la patria.
Tu modo promissis maneas, servataque serves
Y tú, Troya, guardada por mí, ojalá te mantengas en tus promesas,
Troia fidem, si vera feram, si magna rependam.
si manifiesto la verdad, si a cambio te devuelvo grandes favores.

Recuerda: puedes editar la página y trabajar sobre ella, puedes lanzar una discusión sobre un aspecto concreto o puedes participar en una discusión ya existente.
<siguiente>